In a past in where Nintendo didn’t care of the controversies that would stir if Mother 3 were to be released in the West and just wanted a few extra dollars to appear on their financial report, how bad do you think Mother 3’s translation would’ve been?
Also, apart from the correction of calling fan named “Fassad” closer to the more canon name of “Yokuba” and the Brawl terminology not be yet conceived, what do you think would a list of translation issues that would’ve been screwed up?
My thoughts:
-I can see Nintendo doubling down on calling Porky, “Pokey”.
-Chapter 7 would’ve been a mess.
-A bit silly, but it would be expected if Nintendo called Claus, “Klaus” and forgo the brothers anagram.
Also, apart from the correction of calling fan named “Fassad” closer to the more canon name of “Yokuba” and the Brawl terminology not be yet conceived, what do you think would a list of translation issues that would’ve been screwed up?
My thoughts:
-I can see Nintendo doubling down on calling Porky, “Pokey”.
-Chapter 7 would’ve been a mess.
-A bit silly, but it would be expected if Nintendo called Claus, “Klaus” and forgo the brothers anagram.